Algunos practicantes eran una vez budistas legos y tienen una impresión profunda sobre los términos usados en las escrituras sagradas budistas. Cuando estos alumnos encuentran que hay algunos términos idénticos con el Budismo en mis palabras, piensan que aquellos términos tienen los mismos significados que los términos del Budismo. En realidad, no significan exactamente lo mismo. Algunos términos del Budismo en la región Han son vocabulario chino, que no son términos absolutamente exclusivos del Budismo.
El punto clave es que estos practicantes todavía no quieren dejar las cosas del Budismo porque no han reconocido que la impresión del Budismo aún afecta sus mentes, ni tampoco tienen un entendimiento profundo de practicar una sola y única vía de cultivación. En realidad, ¿acaso no es esa similitud superficial que uno percibe la que está causando interferencia? Si has mal interpretado mis palabras, ¿acaso no estarás practicando la cultivación en el Budismo?
Li Hongzhi
21 de diciembre de 1995